Did you ever want it?
تا حالا اینو خواستی؟
Did you want bad?
آیا چیز بدی رو خواستی؟
Ohhh, my
اوه من
It tears me apart
این اشک منو در میاره
Did you ever fight it?
تا ب حال باهاش مبارزه کردی؟
All of the pain, so much power
Running through my veins
درد ها قدرتشون زیاده و از رگ هام به سرعت میگذره
Bleeding, I'm bleeding
خون میاد ، خون ریزی دارم
My cold little heart
قلب کوچک سردم
Oh I, I can't stand myself
اوه من،من نمیتونم خودمو تحمل کنم
And I know
و من میدونم
In my heart, in this cold heart
توی قلبم ،توی این قلب کوچک سردم
I can live or I can die
من میتونم زندگی کنم یا میتونم بمیرم
I believe if I just try
من معتقدم که اگر من فقط تلاش کنم
You believe
تو اعتقاد داری
in you and I
در تو و من
In you and I
In you and I
In you and I
Did you ever notice
تا ب حال متوجه شدی
I've been ashamed
ک من شرمنده ام
All my life
تمام زندگیم
I've been playing games
من بازی میکردم
We can try and hide it
ما میتوانیم تلاش کنیم و پنهانش کنیم
It's all the same
همش یکیه
I've been losing you
من گمت کردم
One day at a time
یه روز و یه وقت
Bleeding, I'm bleeding
My cold little heart
Oh I, I can't stand myself
And I know
In my heart, in this cold heart
I can live or I can die
I believe if I just try
You believe in you and I
In my heart, in this cold heart
I can live or I can die
I believe if I just try
You believe in you and I
In you and I
In you and I
In you and I
In you and I
In you and I
In you and I
In you and I
Maybe this time I can be strong
شاید این دفعه من بتونم قوی تر باشم
But since I know who I am
اما وقتی که من بدونم که چه کسی هستم
I'm probably wrong
من احتمالن اشتباه میکنم
Maybe this time I can go far
شاید این دفعه بیشتر بتونم پیش برم
But thinking about where I've been
Ain't helping me start
اما فکر کردن درباره ی اینکه کجا بوده ام کمکم نمیکنه که شروع کنم
ترجمه آهنگ I don't fuck with you از Big Sean ft. E-40
I don't fuck with you
خیلی بهت وابسته
You little stupid ass bitch, I ain't fuckin' with you
You little, you little dumb ass bitch, I ain't fuckin' with you
تو یه آدم مزخرفی . زیاد بهت وابسته نیستم
I got a million trillion things I'd rather fuckin' do
Than to be fuckin' with you
من چیزای زیادی دارم و ترجیح میدم به اونا برسم تا به تو
Little stupid ass, I don't give a fuck, I don't give a fuck
I don't I don't I don't give a fuck
عوضی. خودمو درگیرت نمیکنم
Bitch, I don't give a fuck about you or anything that you do
هرزه . تو و کارات برام اهمیت نداره
Don't give a fuck about you or anything that you do
تو و کارات برام اهمیت نداره
I heard you got a new man, I see you takin' a pic
شنیدم که با یکی هستی و عکس هم باهاش میگیری
Then you post it up, thinkin' that it's makin' me sick,
بعد میفرستیش و فکر میکنی که حالم بد میشه
brr, brr
(صدای زنگ تلفن)
I see you calling, I be makin' it quick
I'mma answer that shit like "I don't fuck with you"
میبینم که داری زنگ میزنی سریع برش میدارمو جوابم اینه که وابستت نیستم
Bitch, I got no feelings to go
هرزه. حسی به رفتن نداشتم
I swear I had it up to here, I got no ceilings to go
قول میدم که همین جا باشم چون جایی نیس که برم
I mean for real, fuck how you feel
منظورم حقیقته . چه حسی بهت دست میده؟
Fuck your two cents if it ain't goin' towards the bill, yeah
اگه اون چک ها نبودن دو سنت هم نداشتی
And everyday I wake up celebratin' shit, why?
'Cause I just dodged a bullet from a crazy bitch, I
Stuck to my guns, that's what made me rich
That's what put me on, that's what got me here
That's what made me this
من هر روز با بدترین حالت بیدار میشم. چرا؟
چون که من فقط گلوله های یه هرزه ی دیوونه رو جاخالی میدم و من به اسلحه هام (منظورش دوستاشو و موزیکه) میچسبم که اونا چیزایی هستن که منو ثروتمند میکنن
اونا چیزایی هستن ک منو میپوشونن اونان که منو به اینجا رسوندن
اونان که منو اینی که هستم کردن
And everything that I do is my first name
و هر کاری که میکنم اسم منه
These hoes chase bread, aw damn, she got a bird brain
این فاحشه ها به دنبال پول در اوردنن
لعنت بهش
اون یه احمقه
Ain't nothin' but trill in me, aw man, silly me
I just bought a crib, three stories, that bitch a trilogy
And you know I'm rollin' weed that's fuckin' up the ozone
I got a bitch that text me, she ain't got no clothes on
And then another one text, then your ass next
And I'm gonna text your ass back like
I don't fuck with you
کس خاصی نبودم اما همش دوروبر من بودن .او پسر. دیونم کرده بودن
من فقط یه تختخواب سه نفره خریدم و...
و میدونی که من مواد زیاد میکشمو لایه اوزون رو سوراخ میکنم
من با یه هرزه ای بودم که بهم پیام میداد و لباس هم نمیپوشید
و بعد یکی دیگه پیام میداد و بعد عکس * تو و من اون پس میفرستادم
مثل اینکه وابستت نیستم
You little stupid ass bitch, I ain't fuckin' with you
You little, you little dumb ass bitch, I ain't fuckin' with you
I got a million trillion things I'd rather fuckin' do
Than to be fuckin' with you
Little stupid ass, I don't give a fuck, I don't give a fuck
I don't I don't I don't give a fuck
Bitch, I don't give a fuck about you or anything that you do
Don't give a fuck about you or anything that you do (ha-oo!)
------
Got a million things on my mind
میلیون ها چیز تو ذهنمه
Executive deals online, limited amount of time
قراردادهای اجرایی آنلاین(منظورش فضای مجازیه). مقدار محدودی از زمان
Chasin' these dollar signs and you ain't on your grind
فقط دنبال ردی از پول هستی و روی پای خودت نیستی
You might be able to find me up in the MGM casino in the D
تو میتونی منو تو کازینویMGM پیدا کنی
Fuckin' off fetti I coulda put on property
پولارو هدر میدم درحالی ک میتونم بزارمشون رو داراییم
From the Bay to the Murder Mitten , my niggas put murder missions
از شهر Bay تا شهر Murder Mitten (شهرهایی در ایالت میشیگان) . دوستام(منظورش دوستای سیاه پوستشه) ماموریت های قتل دارن
She choose him, that's her decision, free my niggas in prison
اون اونو انتخاب کرده . این تصمیم اونه . دوستام تو زندان آزادن
On the phone with a bitch who can't do shit
پشت تلفن با یه هرزه ای که نمیتونه کثافت کاری بکنه
For a pimp but make a nigga hella rich
برای یک دلال اما یه نفرو خیلی پولدار میکنه
Got a blunt in my dental
لایه ضخیمی روی دندونامه
goin' ham in a rental
منظورش تن فروشیه
On my way, to Sacramento, late night, Arsenio
آخر شب از Sacramento تا Arsenio توراهمk
I'm never sentimental, go hard or go home, listen
من اصلا احساساتی نیستم ، گمشو برو یا برو خونه ، گوش کن
Barely Harley, I'm chromeless, you might end up domeless
Barely Harley (اسم یه شهره) ، من سیاهم ، تو باید بی خانمانیتو تموم کنی
I bet you she into me, her cheddar, she givin' me
شرط میبندم که اون درگیر منه ،---
I make a bitch stand outside forever like the Statue of Liberty
من بیرون یه جایی برای عوضیا مثل Statue of Liberty درست میکنم
Rest in pimp, Pimp C, underground king of the South
توی دلال خانه میمونم ، زیر زمین توی قلمرو جنوب
I raise my Styrofoam up, and pour some drank in my mouth
من Styrofoam(یه ماده شیمیایه) رو سر میکشم
Why you always coming around with bad news?
چرا هر روز با خبرای بد میای؟
Say you want me to win, but hope I lose
بگو که منو برای پیروزی میخای اما امیدوارم که ببازی
Ass never rock with other niggas in the crew
***
But them niggas cool, it's just that
اما اونا باحالن ، فقط همین
Bitch, I ain't fuckin' with you (lil biatch)
You little stupid ass bitch, I ain't fuckin' with you
You little, you little dumb ass bitch, I ain't fuckin' with you
I got a million trillion things I'd rather fuckin' do
Than to be fuckin' with you
Little stupid ass, I don't give a fuck, I don't give a fuck
I don't I don't I don't give a fuck
Bitch, I don't give a fuck about you or anything that you do
Don't give a fuck about you or anything that you do
I don't give a fuck, I don't give a fuck
I don't I don't I don't give a fuck
Bitch, I don't give a fuck about you or anything that you do
Don't give a fuck about you or anything that you do
I got a new chick that I gotta thank God for
من با یه نفر جدیدم بخاطر اینم از خدا ممنونم
I got a new whip that I gotta thank a lot for
من یه عذاب جدید پیدا کردم که ازش خیلی ممنونم
Yeah I got a lot but want a lot more
آره من من چیزای زیادی دارم اما بیشتر میخوام
Yeah we in the buildin' but I'm tryna take it to the top floor
آره ما توی ساختمونیم اما من سعی میکنم که بریم تو بالاترین طبقه
I swear I hear some new bullshit every day I'm wakin' up
قول میدم من هر روز کثافت کاری های جدیدی رو شنیدم و راه میرفتم
It seems like nowadays everybody breakin' up
به نظر میرسه امروزه همه از هم دور میشن
That shit can break you down if you lose a good girl
این خرابکاری میتونه نابودت کنه اگه یه دختر خوبو از دست بدی
I guess you need a bad bitch to come around and make it up
حدس میزنم که تو یه هرزه میخای که بیاد کنارت و این اوضارو درستش کنه
I guess drama makes for the best content
من حدس میزنم که بهترین خوشحالی توی رویاهاست
Everything got a bad side, even a conscience
همه چیز داره به سمت بدی میره حتی وجدان
Now you're drinkin' 'til your unconscious
الان میخوری تا مست بشی
Feel me when you get a fine bitch
وقتی که حالت خوبه منو حس کن
Just don't forget to read the fine print
فقط فراموش نکن که پرینتای خوبشو بخونی
Life got me meditatin' like I'm in the Himalayas
زندگی به من آرامش میده مث اینه که تو هیمالیا قدم میزنم
Keep it G with the L lit on me like the elevator
Gنگهش دار با L مثل آسانسور(خودمم منظورG,L رو نفهمیدم)
Yeah I know that karma too real so I hope you doin' cool
آره من میدونم که سرنوشت خیلی هم واقعیه پس امیدوارم که خوب کار کنی
But still stupid ass bitch, I ain't fuckin' with you
Little stupid ass, I ain't fuckin with
I ain't fuckin', I ain't I ain't fuckin' with you
I ain't fuckin' with you
BLACKBEAR & XXXTENTACION Demons Lyrics
[Intro]:
I just saw God
I just saw God
Outside the liquor store
He told me I was lost
Lost
[Verse]
Where were you again?
Somewhere with a friend
While I was in my head
I'm lost again, again
She turned around and said
That I was like the rest
That I don't understand the way it is, to hurt
[Chorus]:
I might have to cancel forever
I might have to cancel forever
I might have to cancel forever
[Bridge]
I just saw God
I just saw God
Outside the liquor store
He told me I was lost
Lost
[Verse]
Where were you again?
Somewhere with a friend
While I was in my head
I'm lost again, again
She turned around and said
That I was like the rest
That I don't understand the way it is, to hurt
[Chorus]:
I might have to cancel forever
I might have to cancel forever
I might have to cancel forever
ترجمه آهنگ A little Braver از New Empire
With December comes
the glimmer on her face
And I get a bit nervous
I get a bit nervous now
با ماه دسامبر میاد
درحالی که ناراحته
من یه کم مضطرب شدم
من الان یه کم مضطربم
In the twelve months on
I won’t make friends
with change
When everyone’s perfect
can we start over again
در عرض دوازده ماه پیش رو
من با کسی دوست نمیشم
اما عوض میشم
وقتی که همه خوب هستن
میتونیم دوباره از اول شروع کنیم؟
The playgrounds
they get rusty and your
Heart beats another
ten thousand
times before I got the
chance to say
I miss you
زمین بازیمون کهنه و قدیمی شده و
قلبت برای کس دیگه ای میتپه
ده هزار بار قبل از اینکه تغییر کنم
گفتم که از دستت دادم
When it gets hard
I get a little stronger now
I get a little braver now
And when it gets dark
I get a little brighter now
I get a little wiser now
Before I give my heart away
وقتی که اوضاع سخت تر میشه
من قویترم و شجاع ترم
و وقتی تاریکتر میشه
من روشن تر و عاقل ترم
قبل از اینکه عاشق بشم
Well we met each other
at the house of runaways
I remember it perfectly
we were running on honesty
خوبه ما هنوز میتونیم همو تو خونه ی تبعیدی ببینیم
من یادم میاد که خیلی خوب بود و ما ادامش دادیم
We moved together
like a silver lock and key
But now that your lock
has changed
I know I can’t fit that way
ما با هم مثل قفل و کلید بودیم
اما تو الان قفلت عوض شده
من میدونم که دیگه نمیتونم درستش کنم
The playgrounds
they get rusty and your
Heart beats another
ten thousand
times before I got the
chance to say
I want you
When it gets hard
I get a little stronger now
I get a little braver now
And when it gets dark
I get a little brighter now
I get a little wiser now
Before I give my heart away
When it gets hard
I get a little stronger now
I get a little braver now
And when it gets dark
I get a little brighter now
I get a little wiser now
Before I give my heart away
ترجمه آهنگ I Dont fucking care (IDFC) از Blackbear
Tell me pretty lies
بهم دروغای قشنگ بگو
Look me in the face
تو صورتم نگاه کن
Tell me that you love me
بگو دوسم داری
Even if it's fake
حتی اگه الکیه
'Cause I don't fucking care, at all
چونکه من اصلن مراقب نیستم
You've been out all night
تو هر شب بیرونی
I don't know where you've been
من نمیدونم تو کجایی
You're slurring all your words
تمام حرفات دروغه
Not making any sense
هیچ احساسی رو بوجود نمیاره
But I don't fucking care, at all
اما من اصلن مراقب نیستم
'Cause I have hella feelings for you
چون من حس خوبی نسبت بهت دارم
I act like I don't fucking care
مث یه آدم حواس پرت رفتار میکنم
Like they ain't even there
مث اینکه اصن این چیزا نیستن
'Cause I have hella feelings for you
چون من حس خوبی نسبت بهت دارم
I act like I don't fucking care
مث یه آدم حواس پرت رفتار میکنم
'Cause I'm so fucking scared
چون من خیلی ترسیده شده ام
I'm only a fool for you
من فقط دیوونتم
And maybe you're too good for me
و شاید تو زیادی دیگه برا من خوبی
I'm only a fool for you
من فقط دیوونتم
But I don't fucking care, at all, oh
Tell me pretty lies
Look me in the face
Tell me that you love me
Even if it's fake
'Cause I don't fucking care, at all
You've been out all night
I don't know where you've been
You're slurring all your words
Not making any sense
But I don't fucking care, at all
'Cause I have hella feelings for you
I act like I don't fucking care
Like they ain't even there
'Cause I have hella feelings for you
I act like I don't fucking care
'Cause I'm so fucking scared
I'm only a fool for you
And maybe you're too good for me
I'm only a fool for you
But I don't fucking care, at all, oh
ترجمه آهنگ Too Much از LP
Ooh... everything I want
You have been all along
But ooh... it's too much, I'm falling
اوه...تو تمام چیزی هستی که میخواستم
تو در تمام مدت بودی
اما این زیادی بود و من نابود شدم
I still think about you every day
من هنوز هر روز بهت فکر میکنم
Maybe two or three times, when I get carried away
شاید دو سه بار، زمانی که از خود بی خود بودم
I could never push rewind and erase
من هرگز نمی تونم عقب نشینی کنم و پاکت کنم
But at least I know now that it wasn't a phase
اما حداقل میدونم که این یه مرحله نبود
You're everything I want
And you have been all along
But ooh... it's too much
Too much... too much will never be enough
خیلی زیاد ... زیادی که هرگز کافی نمیشه
Whenever we touch, it happens every time
هر وقت که همدیگه رو لمس میکنیم این همیشه اتفاق میوفته که
I have to turn around and run
من باید فرار کنم
Hold me closer and I'll try to forget
منو تو حبس نگه داری و من تلاش میکنم که فراموش کنم
If I take a default, I will always regret
اگه من یه پیش فرض داشتم همیشه متاسف خواهم بود
Hurting someone who will never suspect
صدمه بزنم به کسی که هرگز بهش مشکوک نباشی
Who isn't even aware that you could be such a threat
کسی که هرگز خبر نداشته که تو یه تهدیدی
You're everything I want
And you have been all along
But ooh... it's too much
Too much... too much will never be enough
Whenever we touch, it happens every time
I have to turn around and run
Girl I can't take your love
دختر! من نمیتونم عشقتو بگیرم
I can't look back, I'll turn to dust
نمیتونم نگاه کنم ، من به گرد و غبار تبدیل خواهم شد
Baby I wish that I could have it all
عزیزم من امیدوارم که تمام اینارو داشته باشم
But I don't, it's just too much
اما من نیستم این خیلی زیادیه
Ooh... too much
اوه خیلی زیادیه
Is it going to be over
داره دیگه تموم میشه
It's never over... too much
این هیچوقت تموم نمیشه ...خیلی زیاده
Too much will never be enough
Whenever we touch, it happens every time
I have to turn around and run
Your love... I can't look back, I'll turn to dust
Baby I wish that I could have it all
But I don't, it's just too much
Too much... too much will never be enough
Whenever we touch, it happens every time
I have to turn around and run...
ترجمه آهنگ RockStar از Post Malone و21 Savage
[Intro: Post Malone]
Hahahahaha
Tank God
اسم پرودوسر آهنگه
Ayy, ayy
[Chorus: Post Malone]
I've been fuckin' hoes and poppin' pillies
من مشغول خوش گذرونی و کشیدن مواد مخدرم
Man, I feel just like a rockstar (star, ayy, ayy)
پسر من حس یه ستاره راک رو دارم
All my brothers got that gas
همه برادرام (رفیقام) مواد مخدر دارن
Fuckin' with me, call up on a Uzi
اگه با من مشکل داری اسلحه یوزی رو بردار
And show up, name them the shottas (-tas)
خودتو بهم نشون بده،shottas رو هم با خودت بیار انتخاب با خودته
When my homies pull up on your block
وقتی دوستام (بچه محلای من) جلو راهتو میگیرن
They make that thing go grrra-ta-ta-ta (ta, pow, pow, pow, ayy, ayy)
اونا مساله رو با گلوله حل میکنن
[Verse 1: Post Malone]
Switch my whip, came back in black
مدل ماشینمو عوضش میکنمو با رنگ سیاهش برمیگردم
I'm startin' sayin', "Rest in peace to Bon Scott" (Scott, ayy)
شروع به گفتن: روحت شاد بن اسکات میکنم
Close that door, we blowin' smoke
درو ببند. ما داریم مواد میکشیم
She ask me light a fire like I'm Morrison (-son, ayy)
او ازمن میخواد که آتیش به پا کنم مثل موریسون
Act a fool on stage
روی صحنه دیوونه بازی در بیارم
Prolly leave my fuckin' show in a cop car (car, ayy)
سوار ماشین پلیس شمو محلی رو که بهم ریختم ترک کنم
Shit was legendary
لعنتی خیلی باحال بود
Threw a TV out the window of the Montage
پرت کردن یه تلوزیون از پنجره هتل Montage
Cocaine on the table, liquor pourin', don't give a damn
کوکایین روی میزه، مشروب هم مدام ریخته میشه. برام اهمیتی ندارن
Dude, your girlfriend is a groupie, she just tryna get in
Sayin', "I'm with the band" (ayy, ayy)
داداش، دوست دخترت یه groupie(دختری که دوس داره با آدمای مشهور باشه)هست، او تلاش میکنه با گفتن من عضو گروهم هستم بیاد تو.
Now she actin' outta pocket, tryna grab up on my band
الان اون جوری رفتار میکنه انگارکه پولاش رو از دست داده و میخواد خودشو به گروه من بچسبونه
Hundred bitches in my trailer say they ain't got a man
صدتا هرزه توی تریلر منن که میگن هیچکدومشون دوست پسر ندارن
And they all brought a friend (yeah, ayy, ayy, ayy)
وهمشونم دوستاشونو با خودشون میارن
[Chorus: Post Malone]
I've been fuckin' hoes and poppin' pillies
Man, I feel just like a rockstar (star, ayy, ayy)
All my brothers got that gas
And they always be smokin' like a Rasta (-sta)
Fuckin' with me, call up on a Uzi
And show up, name them the shottas (-tas)
When my homies pull up on your block
They make that thing go grrra-ta-ta-ta (ta, pow, pow, pow)
[Verse 2: 21 Savage]
I've been in the Hills fuckin' superstars
من روی تپه ها(تپه های لس آنجلس) مشغول خوش گذرونی با سوپراستارها هستم
Feelin' like a popstar (21, 21, 21)
حس یه ستاره پاپو رو دارم
Drankin' Henny, bad bitches jumpin' in the pool
هنسی(مارک مشروب) میخوریم، هرزه ها میپرن تو استخر
And they ain't got on no bra (bra)
و همه برهنه ان
Hit her from the back, pullin' on her tracks
XXX
And now she screamin' out, "¡no más!" (yeah, yeah, yeah)
XXX
They like, "Savage, why you got a twelve car garage
And you only got six cars?" (21)
اونا ازم میپرسن چرا یه گاراژ با ظرفیت 12 تا ماشین داری، ولی فقط 6 تا ماشین توشه؟
I ain't with the cakin', how you kiss that? (kiss that?)
من با وقت هدر دادن حال نمیکنم، بگو چطوری انو میبوسیش؟
Your wifey say I'm lookin' like a whole snack (big snack)
زنت میگه من مثل اسنک کاملم(همه چی تمومم)
Green hundreds in my safe, I got old racks (old racks)
صد دلاری های سبز(قدیمی) توی گاوصندوقم دارم، من پولای قدیمی دارم
L.A. bitches always askin', "Where the coke at?" (21, 21)
هرزه های لس آنجلسی همیشه ازم میپرسن، کوکائین کجاست؟
Livin' like a rockstar, smash out on a cop car
زندگی کردن مثل یه راک استار، به ماشین پلیس لگد زدنه(تابع قانون نبودن)
Sweeter than a Pop-Tart, you know you are not hard
لذیذ تر از یه نون برشته، خودتم میدونی که تو سر سخت نیستی(زود خر میشی)
I done made the hot chart, 'member I used to trap hard
من تونستم از پس(لیست پرفروش ترین آهنگا) hot chart بربیام. من عادتم اینه که تو موقعیت های سخت موفق باشم
Livin' like a rockstar, I'm livin' like a rockstar (ayy)
مثل راک استار زندگی میکنم. من دارم مثل یه راک استار زندگی میکنم
[Chorus: Post Malone & 21 Savage]
I've been fuckin' hoes and poppin' pillies
Man, I feel just like a rockstar (star, ayy, ayy)
All my brothers got that gas
And they always be smokin' like a Rasta (-sta, yeah, yeah, yeah, yeah)
Fuckin' with me, call up on a Uzi
And show up, name them the shottas (-tas)
When my homies pull up on your block
They make that thing go grrra-ta-ta-ta (ta, grrra-ta-ta-ta-ta)
[Outro: Post Malone]
Star, star, rockstar, rockstar, star
Rockstar
Rockstar, feel just like a rock...
Rockstar
Rockstar
Rockstar
Feel just like a...
ترجمه آهنگ Hello از Joy
درخواستی سعید
Hello... Hello... Hello...
سلام
When I saw you at the party
وقتی که تو مهمونی دیدمت
You were talking to a girlfriend
تو درباره یه دوس دختر صحبت میکردی
I just walked across the room and said "hello" (hello hello)
من فقط تو اتاق راه میرفتمو میگفتم سلام
While we danced I felt your body,
درحالی که میرقصیدیم من بغلت کردم
Touched your face and dared to kiss you
صورتتو لمس کردمو جرات کردم ببوسمت
When the song was over I just couldn't let you go (let you go)
وقتی آهنگ تموم شو من نتونستم که بزارم بری
CHORUS:
Hey hello (hello) be my darling
هی سلام ، بیا عشق من شو
Hey hello (hello) be my girl
هی سلام بیا دختر (دوس دختر ) من شو
Always wanted so much more than just a one night love affair
من همیشه میخواستم بیشتراز یک شب با هم باشیم
Hey hello (hello) feel the magic
هی سلام ،جادو رو حس کن
Hey hello (hello) in the air
هی سلام، توی هواست
I can give you so much more than just a one night love affair
من میتونم بیشتراز یک شب بهت عشق بورزم
Midnight hour, my apartment
نیمه شب آپارتمان من
I can feel your burning passion
من میتونم سوختن اشتیاقتو حس کنم
When I loved you in the shadow of the night
وقتی من توی سایه شب عاشقت شدم
You were leaving in the morning
تو داشتی صبح زود میرفتی
But you promised to recall me
اما بهم قول دادی که بهم دوباره زنگ میزنی
One more kiss - "I'll see you soon" - and then goodbye
یه بوسه دیگه،من به زودی میبینمت و خداحافظی میکنم
(goodbye)
خداحافظ
chorus (2x)
ترجمه آهنگ We were born to be wasted از 009System Sound
Oh the beat's gonna bash gonna break it up
اوه،جنب و جوش میخواد همه جا رو به هم بریزه
This car's goin' fast gonna speed it up
این ماشین میخواد تندتر بره(منظورش از ماشین آهنگشه)
The night's not gonna last so let's keep it up
امشب هنوزم دیر نیست پس بیا ادامش بدیم
We were born to be wasted
ما زاده شدیم و روزی میمیریم
Oh the rock's not gonna stop so let's rip it up
موسیقی راک نمیخواد قطع بشه پس بیا بترکونیم
The beats are gonna drop you can trip em' up
جنب و جوش داره کم میشه میتونی اونارو(موسیقی پر جنب و جوش) نادرست بدونی (بهشون توجه نکنی)
Your mind is on fire but it's not enough
ذهنت پر تبو تابه اما کافی نیس
We were born to be wasted
ما زاده شدیم و روزی میمیریم
This gun's blowin' up it's just a warning shot
این اسلحه داره میترکونه(منظورش آهنگه) واین فقط یه اختاره
This plane's takin' off on a terror run
این هواپیما داره با وحشت زیاد بلند میشه
This night's gonna end like a missile drop
امشب داره مث پرتاب موشک تموم میشه
We were born to be wasted
ما زاده شدیم و روزی میمیریم
Baby out loud
Knew that it would come to this
عزیزم فریاد بکش
که میدونستم به اینجا میرسه
Ain't worth livin'
If you can't get your kicks
اگه تو زندگی ضربه نخوری زندگیت بی ارزشه
ترجمه آهنگA Different You از Lunik
in a different universe far from here
تو یه جهان متفاوتی دور از اینجا
there’s another me that fell in love with another you
یه من دیگری که عاشق توی دیگری میشه
(میخواد بگه که تو یه دنیای دیگه ما با اینی که اینجا هستیم متفاوتیم)
she’s sitting in that apartment similar to mine
اون تو آپارتمانی زندگی میکنه که دقیقا مث آپارتمان منه
listening to the same emptiness and quiet
به یه سکوت مشابه گوش میده
that surrounds her day and night and fills her up from
inside
که روزو شبشو محاصره کرد و درونشو فراگرفته
but when I chose to leave she chose to stay
ولی وقتی که میخوام برم اون میخواد وایسه
and when you held on to trouble the other you just let
it fade away
و وقتی که تو در مقابل سختی ها استواری اون توی دیگر فقط اجازه میده که محو شی
he doesn’t really care whether he is wrong or right
اون واقعا براش اهمیت نداره که اون مشکل داره یا که نه
and she’s able to see grey where i see black or white
و اون قادره که رنگ خاکستری رو ببینه درحالی که من سیاه و سفید میبینم(منظورش اینه که دقتش کمتره)
just one little step in another direction…
فقط یه کم اونور تر
one little thought you’re holding on to…
یه فکر کوچولو که بهش اهمیت میدی
one little second of hesitation…
یه لحظه درنگ
…could change your life and you’d be a different you
you’d be a different you
میتونی زندگیتو تغییر بدی ومیتونی یه تو ی(فرد) دیگه بشی
they’re fighting the same old demons
اونا دارن با یه دیو قدیمی میجنگن
but somehow they seem to manage it all better
اما هرجور که هست اونا به بهترین شکل ممکن مشکلاتو مدیریت میکنن
they get on with each other
اونا در کنار هم پیش میرن
and when you went to see that girl the other you would
و وقتی که تو رفتی تا اون دختری رو که تو اونجا دیدی رو ببینی
second guess
and end that mess
آخر این شلوغ کاری رو پیش بینی کن
they would band together where we both tried to dot
اونا باهم به جایی رو که ما سعی میکردیم بهش برسیم رسیدن
they were able to move on where we were running on the
spot
اونا میتونن هرجا که میخوان برن همون رجایی که ما دنبالش بودیم
running on the spot
running on the spot
همون جایی که ما دنبالش بودیم
just one little step in another direction…
one little thought you’re holding on to…
one little second of hesitation…
…could change your life and you’d be a different you
you’d be a different you
why can’t we be like them and chase those ghosts away?
چرا ما نتونیم مث اونا باشیم و از اونا پیروی کنیم؟
forget about pride tonight?
غرورتو کنار بزار؟
we’d leave those fears behind and not run away
ما ترس ها رو کنار میزاریم و فرار نمیکنیم
don’t you think it might be worth a try?
فکر نمیکنی که شاید بهاش فقط یه امتحان بود؟
it might be worth a try!
بهاش فقط یه امتحان بود!
you’d be a different you and i’d be a different me
تو یه تو ی دیگه باشیو من یه من دیگه
and we would start up new
و از نو شروع میکنیم
ليست صفحات
- ترجمه آهنگ lost on you از LP
- ترجمه آهنگ voodoo از Adam Lambert
- ترجمه آهنگ smells like teen spirit از nirvana
- ترجمه آهنگ Wonderful tonight از Eric Clapton
- ترجمه آهنگ Attention از charlie puth
- ترجمه آهنگ The gratest از Sia
- ترجمه آهنگ It ain't me از Selena Gmezو Kygo
- ترجمه آهنگ Despacito از Luis Fonsi
- ترجمه آهنگ Lucozade از Zyan Malik
dorsa - واقعا ترجمتون فوق العاده بود و هیچ جا به خوبی شما ترجمه نکرده بودن
ممنونم ازتون - 1400/8/12
hanak - خیلی ترجمه ی خوبی بود
فقط مفهومیش به علت اینه که به سریال ربط داره و حتما باید سریالش رو ببینید تا مفهوم این یه موزیک از اون قسمت های درخشانش بشید، بابت ترجمه ممنون - 1400/6/2
علی - سلام.
خیلی ممنون از ترجمه فوق العاده تون
توضیحاتی که دادید خیلی کمک کننده و خوب بود - 1400/5/14
maral - vaghan aliiii mn ashegh in ahangm cheilii khobe - 1400/3/21
سوری - میخوام کل تابستون گوشش کنم - 1400/3/11
- درود، خسته نباشید
سپاس فراوان از سایت تون و ترجمه های خوب تون
من واقعاً آهنگ های Ed Sheeran رو دویت دارم، همه شون فوق العاده زیبا و پُر معنا هستن
این آهنگ هم خیلی زیبا و احساسی بود، من رو یاد مادربزرگ خدا بیامرز خودم انداخت...وقتی ترجمه این آهنگ رو خوندم خیلی تحت تأثیر قرار گرفتم و چون یاد مادربزرگم افتادم احساساتی شدم و گریه ام گرفت
روح همه مادربزرگ های عزیز شاد باشه - 1400/2/5
زینب - عالی بود ممنون از ترجمه خوبتون - 1399/6/28
سیما - باتشکر ترجمه هاتون عالیه ممنون - 1399/5/23
محمد طاها سلیمانی - واقعا بهترین ترجمه ها رو توی این سایت پیدا میکنم!!
همیشه در مورد جمله های نامفهوم توضیح کامل دادی؛ در صورتی که در دیگر ترجمه ها خبری از توضیح دادن نیست!
واقعا این سایت بهترین ترجمه ها رو میزاره!!!
من واقعا میخوام از مترجم تشکر کنم.
واقعا ممنون!! - 1399/4/19